Pesquisar neste blog

Fragmentos do livro de Wuzi

Wuzi 吳子 ["Mestre Wu"], um dos antigos escritos militares chineses. O livro é atribuído a Wu Qi吳起, um general dos estados de Lu魯 e Wei魏 durante o período dos Reinos Combatentes戰國 (481-221 aec). Versão A. Bueno [2020] com base em P. Jiafeng [2005].


 
Planejamento para o Estado

Wuqi, usando o traje especial de um confucionista, teve uma audiência com o marquês Wen de Wei para discutir a essência estratégica da guerra. O Marquês Wen disse: Não gosto de assuntos militares.
Wuqi respondeu: Do visível pode-se sondar o oculto. Do passado eu posso perceber o futuro. Como Vossa Senhoria pode dizer que este tópico não se harmoniza com seus pensamentos? Mesmo agora, por todas as quatro estações, você tem as peles de animais mortos cobertas com laca vermelha, pintadas em cores variadas e embelezadas com imagens brilhantes de rinocerontes e elefantes. Usar isso no inverno não manteria uma pessoa aquecida; usar isso no verão não manteria ninguém fresco.
Você faz alabardas de ponta de lança de quarenta pés e alabardas curtas de vinte pés. Suas carruagens revestidas de couro bloqueiam as portas; suas rodas são cobertas e o eixo da roda protegido. Observando-os, eles certamente não são bonitos de se olhar; montá-los para caçar certamente não seria uma experiência muito aprazível. Eu nem sei como eles podem ser usados!
Se você os está preparando para avançar para a batalha ou recuar e proteger (o Estado) sem procurar pessoas capazes de empregá-los, a situação é comparável a uma galinha choca correndo atrás de uma raposa ou a um cachorro atacando um tigre. Apesar de terem um grande espírito de luta, eles vão morrer!
O Clã Zheng Sang cultivou a virtude, mas negligenciou os assuntos militares, levando assim ao fim de seu Estado. O governante do clã Yu Hu confiava em suas cerimônias e amava a coragem e, assim, perdeu seus santuários ancestrais. O governante esclarecido, observando isso, certamente cultivará cultura e virtude dentro da esfera doméstica enquanto, em resposta a situações externas, ele colocará seus preparativos militares em ordem. Então, ao se opor a uma força inimiga, se você não avançar, você não alcançou a retidão. Quando os mortos estão endurecidos e você chora por eles, você não realizou benevolência.
Com isso, o Marquês Wen preparou pessoalmente uma esteira para Wuqi e sua esposa o presenteou com uma taça de vinho. O duque então fez um sacrifício no templo ancestral, anunciando sua intenção de empregar Wuqi, e o colocou como general-chefe para proteger a jurisdição de um comandante do Rio Oeste. Enquanto estava no comando, ele lutou em setenta e seis batalhas principais com outros senhores feudais, obtendo vitórias completas em sessenta e quatro delas e empatando nas demais. Ele expandiu a terra de Wei em todas as quatro direções, expandindo seu território em cerca de quinhentos quilômetros. Todas essas foram as realizações de Wuqi.
*
Wuqi disse: Nos tempos antigos, aqueles que planejavam os assuntos do governo invariavelmente primeiro instruíam os cem sobrenomes (o povo) e conquistavam a afeição das pessoas comuns.
Existem quatro desarmonias. Se houver desarmonia no Estado, você não pode colocar o exército em campo. Se houver desarmonia dentro do exército, você não pode colocá-los em formações. Se não houver harmonia nas formações, você não poderá avançar para a batalha. Se você não tiver coesão durante a condução da batalha, não poderá obter uma vitória decisiva.
Por esta razão, quando um governante que compreendeu o caminho [Tao] vai empregar seu povo, ele primeiro os harmonizará e somente depois disso ele se envolverá em grandes assuntos. Ele não ousará basear-se apenas em seus próprios planos, mas certamente os anunciará formalmente no templo ancestral, adivinhará suas perspectivas pela grande carapaça de tartaruga e buscará suas confirmações nos Céus e nas estações. Somente se todos forem auspiciosos ele irá mobilizar o exército.
Como o povo sabe que o governante valoriza suas vidas e fica triste com suas mortes, quando tais circunstâncias surgem e eles devem enfrentar o perigo com ele, os oficiais considerarão a morte enquanto avançam gloriosa, mas a vida obtida através da retirada como vergonhosa.
*
Wuqi disse: Agora, o caminho [Tao] é o caminho pelo qual a pessoa vira as costas para a fundação e volta ao início. A retidão é o meio pelo qual ele põe as coisas em movimento e realiza ações. Os planos são os meios pelos quais o dano é mantido sob controle e o lucro é obtido. A essência (fornece os limites) pela qual preservar o dever e manter as conquistas. Agora, se o comportamento não está de acordo com o caminho [Tao], e as ações não estão de acordo com a retidão, mas ao invés disso a pessoa habita em eminência e gosta da nobreza, o desastre inevitavelmente recairá sobre tal pessoa.
Por esta razão, o sábio descansa as pessoas no caminho [Tao], ordena-as com retidão, move-as com os caminhos da decência (Li) e conforta-as com benevolência. Cultive essas quatro virtudes e você florescerá. Negligencie-os e você irá fenecer.
Então, quando Cheng Tang erradicou o malvado tirano Jie, o povo de Xia se alegrou, e quando o rei Wu de Zhou atacou o vil rei Zhou (da dinastia Yin), o povo de Yin não o condenou. Porque suas ações estavam de acordo com o Céu e o Homem, eles foram capazes de ter sucesso.
*
Wuqi disse: Em geral, para governar o Estado e comandar o exército, você deve instruí-los nos caminhos da decência (Li), incitá-los com retidão e fazê-los sentir vergonha. Pois quando as pessoas têm um senso de vergonha, no mais alto grau será suficiente fazer a guerra, enquanto no mais baixo grau será suficiente para preservar o Estado.
Agora, ser vitorioso na batalha é fácil, mas preservar os resultados da batalha é difícil. Assim é dito que entre os Estados sob o Céu que se envolvem em guerra, aqueles que obtiverem cinco vitórias encontrarão o desastre; aqueles com quatro vitórias ficarão exaustos; aqueles com três vitórias se tornarão líderes; aqueles com duas vitórias se tornarão reis; e aqueles com uma vitória se tornarão imperadores. Por esta razão, aqueles que conquistaram o mundo através de numerosas vitórias são extremamente raros, enquanto aqueles que assim pereceram são muitos.
*
Wuqi disse: Em geral, as razões pelas quais as tropas são convocadas são cinco: lutar pela fama; lutar pelo lucro; por ódios acumulados; por desordem interna; e pela fome. Os nomes (dos exércitos) também são cinco: 'exército certo', 'exército forte', 'exército duro', 'exército feroz' e 'exército contrário'. Suprimir os violentamente perversos e salvar as pessoas do caos é chamado de 'justiça'. Contar com (a força das) massas para atacar é chamado de 'forte'. Mobilizar o exército por raiva é chamado de 'difícil'. Abandonar as formas de dignidade (Li) e buscar avidamente o lucro é chamado de 'feroz'. Enquanto o país está em convulsão e o povo esgotado, lançar-se em campanhas militares e mobilizar as massas é chamado de 'contrário'. Cada um desses cinco tem seu caminho apropriado [Tao]. Com relação aos justos, você deve usar a decência para subjugá-los. Quanto aos fortes, você deve ser respeitoso para subjugá-los. Contra os difíceis, você deve usar uma linguagem persuasiva para subjugá-los. Contra os ferozes, você deve empregar o engano para subjugá-los. Contra oponentes, você deve usar o equilíbrio estratégico de poder (Quan) para subjugá-los.
*
O Marquês Wu perguntou: Você poderia ouvir sobre a maneira [Tao] de ordenar tropas, avaliar pessoas e tornar o Estado seguro? Wuqi respondeu: Os reis iluminados do passado sempre fizeram todo esforço para manter as formas de dignidade (Li) entre eles e seus ministros, para manifestar as distinções de posição, para resolver e reunir os oficiais e o povo, para harmonizar-se com seus costumes para instruí-los e selecionar e recrutar os talentosos para se prepararem contra o inesperado.
No passado, o duque Huan de Qi contou com o apoio de cinquenta mil pessoas e assim alcançou a liderança sobre os senhores feudais. O duque Wen de Qin reuniu quarenta mil pessoas para servir com suas tropas de liderança e assim cumpriu sua intenção (tornar-se um líder). O duque Mu de Qin organizou trinta mil pessoas em formações penetrantes e subjugou os inimigos vizinhos.
Assim, o governante de um Estado forte deve estimar seu povo. Entre as pessoas, aqueles que têm coragem e força devem ser reunidos em uma unidade. Aqueles que têm prazer em correr para a batalha e exercer sua força para manifestar sua lealdade e coragem devem ser reunidos em outra unidade. Aqueles que podem subir alto e percorrer distâncias, que são ágeis e rápidos devem ser reunidos em uma unidade. Os oficiais do rei que perderam seus cargos e querem provar seus méritos ao seu regente devem ser reunidos em uma unidade. Aqueles que abandonaram suas cidades ou deixaram suas posições defensivas e querem erradicar o infortúnio também devem ser reunidos em uma unidade. Esses cinco constituirão as tropas de elite e disciplinadas do exército. Com três mil dessas pessoas, de dentro pode-se atacar e quebrar qualquer cerco ou de fora pode-se invadir qualquer cidade e matar seus defensores.
*
O Marquês Wu perguntou: Eu gostaria de ouvir sobre o caminho [Tao] para fazer formações de batalha invariavelmente estáveis, defesas inevitavelmente sólidas e vitória segura na batalha. Wuqi respondeu: Isso pode ser imediatamente esclarecido, mas por que perguntar apenas sobre isso? Se você conseguir ter pessoas meritórias em posições altas e pessoas não meritórias ocupando posições inferiores, então suas formações de batalha já estarão estáveis. Se as pessoas estiverem instaladas em suas fazendas e plantações domésticas e (estiverem) vinculadas às autoridades locais, suas defesas já serão sólidas. Quando todos os cem sobrenomes aclamarem meu senhor e condenarem os Estados vizinhos, então na batalha você já será vitorioso.
*
Era uma vez, quando o Marquês Wu estava planejando assuntos governamentais, nenhum de seus ministros poderia igualá-lo. Depois de dispensar o tribunal, ele tinha uma aparência feliz e satisfeita. Wuqi entrou e disse: Certa vez, nos tempos antigos, quando o rei Chuang de Chu estava planejando assuntos de Estado, ele descobriu que nenhum de seus ministros poderia igualar seus talentos. Depois que ele dispensou o tribunal, ele tinha uma expressão preocupada. O duque Shen perguntou: 'Por que Vossa Excelência está com uma expressão preocupada?' Ele respondeu: 'Ouvi dizer que não há falta de sábios no mundo e não há falta de sábios meritórios em um Estado. Aquele que pode tê-los como seu professor será um rei, enquanto aquele que os tem como amigos pode se tornar um líder. Agora não tenho dons e, no entanto, nenhum de meus ministros pode se igualar a mim em habilidade. Nosso Estado de Chu está em apuros’. Isso é o que o Rei de Chu achou preocupante, e ainda assim você está satisfeito com isso. Com isso eu me atrevo a me tornar incrível! O Marquês Wu imediatamente pareceu enver-gonhado.



Avaliando o Inimigo

O Marquês Wu se dirigiu a Wuqi: No momento Qin me coage no oeste, Chu me cerca no sul, no norte Zhao colide comigo, Qi nos invade no leste, Yen corta minha atrás, e Han ocupa terreno à frente. Defendendo-se contra tropas das seis nações em todas as quatro direções, nossas configurações de poder estratégico (Shi) estão em extrema desvantagem. Eu estou preocupado. O que pode ser feito sobre isso?
Wuqi respondeu: Em geral, ser cauteloso em primeiro lugar é o verdadeiro tesouro do caminho [Tao] para garantir a segurança do Estado. Agora que você acordou para os problemas, o desastre pode ser evitado. Vamos discutir os personagens e costumes desses seis países.
Embora a estrutura de batalha de Qi seja densa em números, ela não é sólida. A de Qin está dispersa, com os soldados preferindo lutar individualmente. As formações Chu têm boa ordem, mas não conseguem manter suas posições por muito tempo. As formações de Yen são hábeis na defesa, mas não são móveis. As estruturas de batalha dos Três Jin [Jin, Han e Chu] são bem controladas, mas se mostram inúteis.
Agora, as pessoas de Qi são duras; seu país é próspero; o regente e os ministros são arrogantes e extravagantes e insultam as pessoas comuns. O governo é extenso, mas os salários são desiguais. Cada formação é de dois pontos de vista, sendo a vanguarda pesada e a retaguarda leve. Portanto, embora sejam densos, não são estáveis. A forma [Tao] de atacá-los é dividi-los em três, destruindo e perseguindo a torto e a direito, coagindo-os e seguindo para que suas formações possam ser destruídas.
O caráter de Qin é forte, a terra traiçoeira e o governo severo. Suas recompensas e punições são críveis; as pessoas nunca desistem, mas, em vez disso, são todas ferozes e beligerantes. Assim, eles se espalham e se envolvem individualmente na batalha. A maneira [Tao] de atacá-los é primeiro atraí-los com lucro, pois seus soldados são gananciosos e abandonarão seus generais para obter lucro. Aproveitando seus erros de julgamento, você pode caçar suas fileiras dispersas, armar emboscadas, aproveitar o momento e, então, seu general pode ser capturado.
O caráter de Chu é fraco, suas terras extensas, seu governo difícil (para o povo) e seu povo cansado. Portanto, embora estejam bem ordenados, não podem manter suas posições por muito tempo. A maneira [Tao] de atacá-los repentinamente e causar o caos nos acampamentos. Primeiro roube seu qi - avançando levemente e depois recuando rapidamente, cansando-os e exaurindo-os, nunca realmente entrando em batalha com eles. Então seu exército pode ser derrotado.
O povo de Yen é sincero e direto. Seu povo é cuidadoso; eles amam a coragem e a correção e raramente praticam o engano em seus planos. Então eles vão defender suas posições, mas não têm mobilidade. A forma [Tao] de atacá-los é agredi-los e pressioná-los; insultá-los e depois colocar distância entre vocês; então corra e fique atrás deles para que suas posições superiores sejam duvidosas, enquanto suas posições inferiores são temerosas. Tenha cuidado com nossas carruagens e cavalaria, evitando conflitos na estrada aberta, e então seu general pode ser capturado.
Os Três Jin são países centrais. Seus personagens são harmoniosos e seus governos corretos. A ralé está cansada da batalha, mas experiente em armas, e tem pouca consideração por seus generais. Os salários são miseráveis e quanto aos seus oficiais, não estão empenhados em lutar até à morte, são ordeiros mas inúteis. A maneira [Tao] de atacá-los é pressioná-los (em pontos) para fora de suas formações e, quando grandes números aparecem, desgastá-los. Essa é então a configuração estratégica de poder (shi) desses países.
Dentro do exército você deve ter soldados com a coragem dos tigres, a força para erguer tripés com facilidade e a velocidade dos cavalos bárbaros. Para atacar suas bandeiras e sequestrar seus generais você deve ter pessoas com tais habilidades. Se você tiver pessoas assim, pegue-as e separe-as (em unidades especiais); dê-lhes honra e favores. Eles são referidos como o 'destino do exército'. Aqueles que são hábeis no uso das cinco armas, que são fortes e rápidos e estão determinados a engolir o inimigo devem receber posições e destaque, pois podem tornar a vitória decisiva. Se você é generoso com seus parentes, esposas e filhos; encoraje-os com recompensas; e impressioná-los com punições, esses fortes soldados, quando em formação, manterão solidamente suas posições por muito tempo. Se você puder sentir e avaliar pessoas como essas, poderá atacar uma força duas vezes maior que a sua.
Marquês Wu exclamou: Ótimo!
*
Wuqi disse: Em geral, ao avaliar o inimigo, existem oito condições sob as quais se engaja na batalha sem fazer suposições.
Em primeiro lugar, no frio extremo e ventos violentos, eles acordam cedo e já estão marchando (quase) acordados, quebrando gelo para atravessar rios, sem medo de qualquer julgamento.
Em segundo lugar, no calor escaldante do solstício de verão, eles se levantam tarde e correm para a frente, sentindo fome e sede, concentrando-se em alcançar objetivos distantes.
Em terceiro lugar, o exército está em campo por um longo período; seus suprimentos de comida estão esgotados; os cem sobrenomes estão ressentidos e zangados; e numerosos presságios sinistros surgiram, com oficiais superiores incapazes de anular seus efeitos.
Quarto, os recursos do exército estavam quase esgotados; lenha e feno são escassos; o tempo costuma estar nublado e chuvoso; e mesmo que eles quisessem saquear suprimentos, não há para onde ir.
Quinto, o número mobilizado não é grande; a terra e a água não são vantajosas; pessoas e cavalos estão doentes e exaustos; e nenhuma ajuda vem de seus aliados.
Em sexto lugar, a estrada está longe e o sol está se pondo; oficiais e pessoas trabalharam muito tempo e são incríveis. Eles estão cansados e não comeram; tendo deixado de lado suas armaduras, eles estão descansando.
Sétimo, os generais são fracos; funcionários irresponsáveis; oficiais e tropas não são sólidos; os Três Exércitos costumam ficar assustados; e as forças não têm qualquer assistência.
Oitavo, suas formações ainda não se estabeleceram; seus acampamentos ainda não (estão) terminados; ou estão atravessando território perigoso e passagens estreitas, meio escondidos e meio expostos.
Nessas oito condições, ataque sem dúvidas.
Existem seis circunstâncias nas quais, sem adivinhar, deve-se evitar o conflito.
Primeiro, a terra é ampla e vasta, o povo rico e numeroso.
Em segundo lugar, o governo ama o povo, a beneficência do governante se estende e flui para (todos eles).
Terceiro lugar, as recompensas são confiáveis, as punições são baseadas em medidas e ambas são invariavelmente implementadas no prazo.
Quarto, as pessoas são classificadas de acordo com suas realizações militares; eles concedem cargos oficiais aos meritórios e empregam os capazes.
Quinto, suas forças são enormes e suas armas e armaduras são de primeira qualidade.
Sexto, eles contam com a ajuda de todos os seus vizinhos e o apoio de um Estado poderoso.
Em geral, nessas situações, você não pode igualar o inimigo, portanto, sem dúvidas, evite-os. Isso é o que significa 'ver a possibilidade e avançar, conhecer a dificuldade e recuar'.
*
O Marquês Wu perguntou: Pela observação externa do inimigo, gostaria de conhecer seus personagens internos, pelo estudo de seu avanço para saber em que ponto eles vão parar para determinar a vitória e a derrota. Eu poderia ouvir sobre isso?
Wuqi respondeu: Se o inimigo se aproxima desordenadamente, sem pensar; se suas bandeiras e estandartes estão confusos e desordenados; e se pessoas e cavalos costumam espiar de lado, então uma unidade pode atacar dez deles, tornando-os invariavelmente indefesos.
Se os senhores feudais ainda não se reuniram; o regente e os ministros ainda não estão de acordo; fossos e paredes ainda não estão completos; proibições e ordens ainda não foram emitidas; e os Três Exércitos estão uivando - querendo avançar, mas não conseguem, querem recuar, mas não ousam - para que você possa atacar o inimigo com metade da força do inimigo e nunca perder em cem encontros.
*
O Marquês Wu perguntou: Existe uma maneira [Tao] pela qual o inimigo pode ser invariavelmente atacado?
Wuqi disse: Ao empregar o exército, você deve proteger os vazios e as forças do inimigo e então correr (para tirar vantagem) de seus pontos que estão em perigo. Quando o inimigo acaba de chegar de longe e suas formações de batalha ainda não estão bem posicionadas, eles podem ser atacados. Se eles comeram, mas ainda não estabeleceram seus acampamentos, eles podem ser atacados. Se eles estiverem correndo como loucos, eles podem ser atacados. Se eles trabalharam duro, eles podem ser atacados. Se ainda não aproveitaram o terreno, podem ser atacados. Quando perdem o momento crítico e deixam de agir quando têm a oportunidade, podem ser atacados. Quando tiverem atravessado uma grande distância e a retaguarda ainda não tiver tido tempo de descansar, podem ser atacados. Ao atravessar rios e apenas metade deles atravessados, eles podem ser atacados. Em estradas estreitas e confinadas, eles podem ser atacados. Quando suas bandeiras e estandartes se movem caoticamente, eles podem ser atacados. Quando suas formações se movem com frequência, elas podem ser atacadas. Quando um general é separado de seus soldados, eles podem ser atacados. Quando estão com medo, podem ser atacados. Em geral, em circunstâncias como essas, selecione tropas de explosão para atacá-las, divida suas tropas restantes e prossiga com o ataque - pressionando o ataque de forma rápida e decisiva.
 
Controlando o exército

O Marquês Wu perguntou: Ao empregar tropas, o que é mais importante?
Wuqi respondeu: Primeiro, esclareça os quatro (princípios) da leveza, os dois do peso e o da crença.
O Duque perguntou: O que isso significa?
Ele respondeu: Você deve organizar o uso da terra para que seja fácil para os cavalos; os cavalos para que possam facilmente puxar as carruagens; carruagens para que possam transportar facilmente as pessoas; e pessoas para que se envolvam facilmente na batalha. Se você estiver claro sobre o terreno fácil e traiçoeiro, o terreno será leve para os cavalos. Se tiverem feno e grãos nas horas certas, os cavalos puxarão facilmente as carruagens. Se os eixos estiverem bem lubrificados, as carruagens transportarão facilmente as pessoas. Se as armas forem afiadas e as armaduras fortes, as pessoas entrarão facilmente na batalha. Para avançar deve haverá recompensas generosas; retirar penalidades severas; e ambos devem ser devidamente implementados para serem credíveis. Se o seu exame conseguir isso, será a chave para a vitória.
*
O Marquês Wu perguntou: Que medidas garantirão que os soldados saiam vitoriosos?
Wuqi respondeu: O controle é o mais importante.
O Marquês Wu perguntou novamente: Não seriam números grandes?
Se as leis e ordens não forem claras, as recompensas e punições não serão confiáveis; quando soar os gongos não os faz parar ou bater o tambor não os faz avançar, mesmo que você tenha um milhão de pessoas, de que adiantaria isso? O que se entende por controle é que, quando parados (no acampamento), eles observam as formas de propriedade (li) e, quando em ação, têm admiração. Quando avançam, não podem ser detidos; quando eles recuam, não podem ser perseguidos. Seus avanços e recuos são medidos; os flancos esquerdo e direito respondem às bandeiras de sinalização; mesmo que se espalhem, eles podem refazer as linhas. Eles ficarão juntos em paz; se unirão em perigo. Seus números podem ser reunidos, mas eles não podem ser forçados a se separar. Eles podem ser empregados, mas não podem ser esgotados. Não importa para onde você os despache, ninguém sob o céu será capaz de se opor a eles. Eles são chamados de 'as tropas de pai e filho'.
*
Wuqi disse: Em geral, a maneira [Tao] de liderar um exército em marcha não é transgredir a medida adequada de avançar e parar; não perder os momentos apropriados para comer e beber; e não esgotar completamente a força de homens e cavalos. Esses três são os meios pelos quais as tropas podem se submeter às ordens de seus superiores. Quando as ordens dos superiores são seguidas, o controle é produzido. Se o avanço e o recuo não forem calculados; se beber e comer não são adequados e na hora certa; e se, quando os cavalos estiverem cansados e as pessoas fatigadas, eles não puderem descansar no acampamento, eles não poderão executar as ordens do comandante. Quando as ordens do comandante forem assim desobedecidas, quando acampados, eles ficarão em tumulto e, quando em batalha, serão derrotados.
*
Wuqi disse: Em geral, no campo de batalha – que logo se tornará um cemitério – se os soldados estiverem empenhados em lutar até a morte, eles viverão, ao passo que se quiserem permanecer vivos, morrerão. Um bom general agirá como se (estivessem) em um navio afundando ou preso em um prédio em chamas - não há tempo suficiente para os sábios fazerem planos ou para os corajosos ficarem com raiva. Apenas engajar o inimigo é a solução! Assim, é dito que o maior dano que pode acontecer ao uso do exército (vem da) hesitação, enquanto os desastres que acontecem aos Três Exércitos nascem da dúvida.


[link externo para tradução completa de M. Beltrão]